【幽佩为谁哀】的意思及全诗出处和翻译赏析

【幽佩为谁哀】出处

出自 宋朝 文天祥《怀旧第一百七》

【幽佩为谁哀】的全诗

《怀旧第一百七》

故园花自发,无复故人来。

乱离朋友尽,幽佩为谁哀


【幽佩为谁哀】平仄韵脚

拼音:yōu pèi wèi shuí āi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

怀旧第一百七翻译、赏析和诗意

《怀旧第一百七》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

故园花自发,无复故人来。

乱离朋友尽,幽佩为谁哀。

诗意:

这首诗词表达了作者对故园的怀念之情。故园的花依然开放,但已经没有了曾经的朋友来访。朋友们的离散使得作者感到孤独和失落,他不禁问自己,这幽佩(一种佩戴在衣物上的装饰品)是为了哀悼谁而存在。

赏析:

这首诗词以简洁而深刻的语言表达了作者对故园和友谊的思念之情。通过描绘故园中花开的景象,作者表达了时间的流转和事物的更迭,暗示了故园的变迁。然而,故园的变化并不令作者感到欣喜,因为他已经失去了曾经的朋友。诗中的"乱离朋友尽"表达了作者对友谊的珍惜和对离散的痛苦。最后两句"幽佩为谁哀"则表达了作者对自己孤独的思考,他不禁怀疑这幽佩是否有人能够理解和分享他的痛苦。

整首诗词以简练的语言传达了作者内心的情感,通过对故园和友谊的描绘,表达了对过去的怀念和对离散的痛苦。这首诗词在表达情感的同时,也引发了读者对友谊和人生变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《幽佩为谁哀》全诗拼音读音参考

huái jiù dì yī bǎi qī
怀旧第一百七

gù yuán huā zì fā, wú fù gù rén lái.
故园花自发,无复故人来。
luàn lí péng yǒu jǐn, yōu pèi wèi shuí āi.
乱离朋友尽,幽佩为谁哀。

文天祥

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

“幽佩为谁哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幽佩为谁哀”出自宋朝诗人文天祥的 《怀旧第一百七》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

© 2023 古诗文网| 看谱吧 | 吉他谱| 剧情介绍| 京ICP备18063074号-5 | 诗词地图 | 诗人地图 | 成语地图 | 字典地图 | 词典地图 | 诗句地图

免责声明:本站图片、文字内容搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除。1522508767@qq.com